Обратная связь ⋮ Rückverbindung
×
Ваше имя ⋮ Ihr Name
Email
*
Сообщение ⋮ Meldung
Cимволов ⋮ Symbole :
1000
Отправить ⋮ Senden
Поиск ⋮ Suche
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Поиск ⋮ Suche
Меню ⋮ Menü
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Меню сайта ⋮ Webseite-Menü
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Buchstabe «L»
Сортировка DE
De
Ru
De
Ru
Deutsch
Russisch
Lange Fädchen, faule Mädchen.
Длинная нитка — ленивая швея.
Lange Haare, kurzer Verstand.
Волос длинный (долог), а (да) ум короткий.
Langsam nährt sich auch.
Поспешай, не торопясь.
Langsam, aber sicher.
Поспешай, не торопясь.
Lass den Trunk dem Manne, aber nicht den Verstand in der Kanne.
Пей, а дело разумей.
Lass dich den Teufel bei einem Haare fassen, und du bist sein auf Ewig.
Федюшке дали денежку, а он и алтына просит.
Lass dich den Teufel bei einem Haare fassen, und du bist sein auf Ewig.
Дай волю на ноготок, а он возьмёт на весь локоток.
Lass dich den Teufel bei einem Haare fassen, und du bist sein auf Ewig.
Дай ему палец, а он всю руку откусит.
Lass dich den Teufel bei einem Haare fassen, und du bist sein auf Ewig.
Дай с ноготок, запросит с локоток.
Lass dich den Teufel bei einem Haare fassen, und du bist sein auf Ewig.
Наглому дай волю, он захочет и боле.
Lass die Hunde bellen, wenn sie nur nicht beißen.
На всякое чиханье (всякий чих) не наздравствуешь.
Lass die Hunde bellen, wenn sie nur nicht beißen.
На чужой роток не накинешь платок.
Lass die Leute reden und die Hunde bellen.
На всякое чиханье (всякий чих) не наздравствуешь.
Lass die Leute reden und die Hunde bellen.
На чужой роток не накинешь платок.
Lass nicht nach, so kommst du hoch.
Терпение и труд всё перетрут.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Федюшке дали денежку, а он и алтына просит.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Дай волю на ноготок, а он возьмёт на весь локоток.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Дай ему палец, а он всю руку откусит.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Дай с ноготок, запросит с локоток.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Наглому дай волю, он захочет и боле.
Lässt du dir auf den Achseln sitzen, so sitzt man dir gar auf dem Kopfe.
Назови его братом, а он и в большие (старшие) похочет.
Lässt du einen ins Haus kommen, er kommt dir bald in die Stube.
Дай ему палец, а он всю руку откусит.
Lässt du einen ins Haus kommen, er kommt dir bald in die Stube.
Дай с ноготок, запросит с локоток.
Lässt Gewalt sich blicken, geht das Recht auf Krücken.
Сила солому ломит.
Lässt Gewalt sich blicken, geht das Recht auf Krücken.
Плетью обуха не перешибёшь.
Lässt man dem Schalk eine Handbreit, so nimmt er eine Elle lang.
Дай ему палец, а он всю руку откусит.
Lässt man dem Schalk eine Handbreit, so nimmt er eine Elle lang.
Дай с ноготок, запросит с локоток.
Leere Ähren stehen hoch.
Пустая бочка пуще гремит.
Leere Fässer klingen hohl.
Пустая бочка пуще гремит.
Leere Tonnen geben großen Klang/Schall.
Пустая бочка пуще гремит.
Leg deinen Reichtum nicht all auf ein Schiff.
Не клади все яйца в одну корзину.
Leicht eingekommen, leicht hingeworfen.
Как пришло, так и ушло.
Liebe deinen Nachbarn, reiß aber den Zaun nicht ein.
Доверяй, но проверяй.
Liebe duldet keinen Zwang.
Насильно мил не будешь.
Liebe macht blind.
Любовь зла, полюбишь и козла.
Liebe muss Zank haben.
Милые бранятся — только тешатся.
Lieber Affe, sieh erst auf dich, dann lobe oder schelte mich.
Посмотри, сова, сама какова.
Lieber Affe, sieh erst auf dich, dann lobe oder schelte mich.
Других не суди, на себя погляди.
Lieber Affe, sieh erst auf dich, dann lobe oder schelte mich.
Тот не хорош, другой не пригож, погляди-ка на себя: сама-то какова?
Lieber Affe, sieh erst auf dich, dann lobe oder schelte mich.
Оглянись, коза на свои рога.
Lieber, sag, wo ist der Mann, der jedermann gefallen kann?
На всех не угодишь.
Liebes geht über Schönes.
Не по хорошу мил, а по милу хорош.
Liebeszank, Liebesdank.
Милые бранятся — только тешатся.
Lügen haben kurze Beine.
У лжи короткие ножки.