Обратная связь ⋮ Rückverbindung
×
Ваше имя ⋮ Ihr Name
Email
*
Сообщение ⋮ Meldung
Cимволов ⋮ Symbole :
1000
Отправить ⋮ Senden
Поиск ⋮ Suche
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Поиск ⋮ Suche
Меню ⋮ Menü
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Меню сайта ⋮ Webseite-Menü
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Буква «В»
Сортировка DE
De
Ru
De
Ru
Deutsch
Russisch
Daheim ist’s am besten.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Eigener Herd ist Goldes wert.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Heimat mein, was kann besser sein?
В гостях хорошо, а дома лучше.
Ost und West, daheim das Best.
В гостях хорошо, а дома лучше.
Borgen macht Sorgen.
В долг брать легко, да отдавать тяжело.
Die Schulden liegen und faulen nicht.
В долгу, что в море: ни дна, ни берегов.
Schulden, Alter und Tod kommen unangemeldet ins Haus.
В долгу, что в море: ни дна, ни берегов.
Im Hause des Gehängten sprich nicht vom Strick.
В доме повешенного не говорят о верёвке.
Im Hause des Gehenkten soll man nicht vom Stricke reden.
В доме повешенного не говорят о верёвке.
Auf die Dauer wird auch die kleinste Last schwer.
В дороге/походе и иголка тянет.
Andere Städtchen, andere Mädchen.
В каждой избушке — свои игрушки (погремушки).
Jedes Land hat seinen Tand.
В каждой избушке — свои игрушки (погремушки).
Scherz will Ernst haben.
В каждой шутке есть доля правды.
Stehen macht nicht klüger.
В ногах правды нет.
Stehen mach müde Beine.
В ногах правды нет.
Viele Hände machen schnell ein Ende.
В одиночку не одолеешь и кочку, артельно — и через гору впору.
Vereint sind auch die Schwachen mächtig.
В одиночку не одолеешь и кочку, артельно — и через гору впору.
Vereinte Macht bricht Burg und Strom.
В одиночку не одолеешь и кочку, артельно — и через гору впору.
Wer zu viel fasst, lässt vieles fallen.
В одни руки всего не возьмёшь.
Wer alles will, bekommt nichts.
В одни руки всего не возьмёшь.
Daheim ist’s am besten.
В родном доме и стены помогают.
Eigener Herd ist Goldes wert.
В родном доме и стены помогают.
Heimat mein, was kann besser sein?
В родном доме и стены помогают.
Ost und West, daheim das Best.
В родном доме и стены помогают.
In jeder Herde findet sich ein schwarzes Schaf.
В семье не без урода.
Eng, aber gemütlich.
В тесноте, да не в обиде.
Stille Wasser sind tief.
В тихом омуте черти водятся.
Stille Wasser, tiefe Gründe.
В тихом омуте черти водятся.
In einem Schafstall kann ein Kalb König sein.
В царстве слепых и кривой король.
Wo der Ochs König ist, sind die Kälber Prinzen.
В царстве слепых и кривой король.
Der Hahn ist König auf seinem Miste.
В царстве слепых и кривой король.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
В царстве слепых и кривой король.
Unter Blinden kann auch der Bucklige König sein.
В царстве слепых и кривой король.
Das Auge sieht sich nimmer satt.
В чужих руках ломоть (пирог) велик; а как нам достанется, мал покажется.
Man füllt leichter den Bauch als die Augen.
В чужих руках ломоть (пирог) велик; а как нам достанется, мал покажется.
In Rom ist nicht gut mit dem Papst zu streiten.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Andere Länder, andere Sitten.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Man sieht den Splitter im fremden Auge, im eigenen den Balken nicht.
В чужом глазу сучок видим, а в своём бревна не замечаем.
Deine Worte in Gottes Ohr!
Ваши бы слова — да богу в уши/уста.
Man lernt nie aus.
Век живи — век учись.
Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.
Век живи — век учись.
Man wird alt wie eine Kuh und lernt noch immer etwas zu.
Век живи — век учись.
Goldene Tressen und nichts zu essen.
Велика честь, да нечего есть.
Ein kleiner Mann macht oft einen großen Schatten.
Верблюд велик, да на нём воду возят, а соболь хотя и мал, да на голове его носят.
Viele kleine Vögel geben auch einen Braten.
Верблюд велик, да на нём воду возят, а соболь хотя и мал, да на голове его носят.
Muss ist ein bitter Kraut.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Muss ist ein Brettnagel.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Muss ist eine harte Buß.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Muss ist eine harte Nuss.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Wer gutsagt, muss zahlen.
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Страница 1 из 4
Назад
1
2
3
4
Вперед
В конец