Обратная связь ⋮ Rückverbindung
×
Ваше имя ⋮ Ihr Name
Email
*
Сообщение ⋮ Meldung
Cимволов ⋮ Symbole :
1000
Отправить ⋮ Senden
Поиск ⋮ Suche
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Поиск ⋮ Suche
Меню ⋮ Menü
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Меню сайта ⋮ Webseite-Menü
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Буква «П»
Сортировка DE
De
Ru
De
Ru
Deutsch
Russisch
Auf schiefem Topf ein schiefer Deckel.
По Сеньке и шапка.
Der Deckel ist würdig des Deckels.
По Сеньке и шапка.
Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.
По собаке палка.
Auf schiefem Topf ein schiefer Deckel.
По собаке палка.
Der Deckel ist würdig des Deckels.
По собаке палка.
Der Krug geht solange zum Brunnen/zu Wasser, bis er bricht.
Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сложить.
Die Gans geht so lange zur Küche, bis sie am Spieß stecken bleibt.
Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сложить.
Abbitte ist die beste Buße.
Повинную голову меч не сечёт.
Bekannt ist halb gebüßt.
Повинную голову меч не сечёт.
Wiederholen heißt lernen.
Повторение — мать учения.
Das Ansehen hat man umsonst.
Погляд не бывает богат.
Das Besehen macht man umsonst.
Погляд не бывает богат.
Vom bloßen Ansehen wird man nicht satt.
Погляд не бывает богат.
Jedes Land hat seinen Tand.
Под каждой крышей свои мыши.
Walzender Stein wird nicht moosig.
Под лежачий камень вода не течёт.
Stehende Wasser werden endlich faul und stinkend.
Под лежачий камень вода не течёт.
Wer rastet, der rostet.
Под лежачий камень вода не течёт.
Das nächste steht oft unerreichbar fern.
Подальше положишь, поближе возьмёшь.
Den toten Löwen kann jeder Hase am Barte/an der Mähe zupfen.
Подстреленного сокола и ворона клювом долбит.
Es ist ihm so leid, als wenn dem Esel ein Sack entfällt.
Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву.
Kommt Zeit, kommt Rat.
Поживём – увидим.
Wir wollen sehen, sagte der Blinde.
Поживём – увидим.
Wir werden sehen, wie der Hase läuft.
Поживём – увидим.
Wenn man einem den Finger bietet, will er gleich die ganze Hand haben.
Позови его водички попить, глядь — а он уже детей крестит.
Indem das Gras wächst, verhungert der Gaul.
Пока солнце взойдёт, роса очи выест.
Der Tod zahlt alle Schulden.
Помрёшь - ничего с собой не возьмёшь.
Vom Regen in die Taufe kommen.
Попасть из огня да в полымя.
Er flieht den Rauch und fällt ins Feuer.
Попасть из огня да в полымя.
Mancher flieht einen Bach und fällt in den Rhein.
Попасть из огня да в полымя.
Mancher hütet sich vor dem Schwert und kommt an den Galgen.
Попасть из огня да в полымя.
Bitten und bieten steht frei.
Попытка — не пытка, спрос — не беда.
Ferkel sind Ferkel, und zieht man ihm eine Chorkapp an, so legt er sich doch in den Dreck.
Поросёнка хоть мой, хоть не мой, а он в грязь лезет.
Staub bleibt Staub und wenn er bis zum Himmel fliegt.
Поросёнка хоть мой, хоть не мой, а он в грязь лезет.
Wenn man eine Sau in Gold kleidete, so legte sie sich doch in den Kot.
Поросёнка хоть мой, хоть не мой, а он в грязь лезет.
Begangene Tat duldet/leidet keinen Rat.
После драки кулаками не машут.
Nach der Tat hat jeder guten Rat.
После драки кулаками не машут.
Nach der Tat finden auch Narren Rat.
После драки кулаками не машут.
Nach der Tat kommt der Rat allzuspät.
После драки кулаками не машут.
Nachher ist jeder klug.
После драки кулаками не машут.
Wenn das Kind ertrunken ist, deckt man den Brunnen zu.
После драки кулаками не машут.
Wenn die Kuh gestohlen ist, sperrt man den Stall.
После драки кулаками не машут.
Süß getrunken, sauer bezahlt.
После сладкой попойки бывает горькое похмелье.
Lieber Affe, sieh erst auf dich, dann lobe oder schelte mich.
Посмотри, сова, сама какова.
Mach dem Spiegel keine Vorwürfe, wenn er eine schiefe Fratze zeigt.
Посмотри, сова, сама какова.
Schau dich zuerst selbst im Spiegel.
Посмотри, сова, сама какова.
Sieh erst auf dich und die Deinen, dann schilt mich und die Meinen.
Посмотри, сова, сама какова.
Sieh in dein eigen Spiegel.
Посмотри, сова, сама какова.
Tu recht und eile, doch rat mit Weile.
Поспешай, не торопясь.
Wenn’s Haus brennt, ist Eile gut, sonst nicht.
Поспешай, не торопясь.
Wer zu sehr eilt, kommt langsam heim.
Поспешай, не торопясь.
Страница 2 из 3
Назад
1
2
3
Вперед
В конец