Обратная связь ⋮ Rückverbindung
×
Ваше имя ⋮ Ihr Name
Email
*
Сообщение ⋮ Meldung
Cимволов ⋮ Symbole :
1000
Отправить ⋮ Senden
Поиск ⋮ Suche
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Поиск ⋮ Suche
Меню ⋮ Menü
Обычный поиск ⋮ Standard Suche
Немецкий ⋮ Deutsch
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
V
W
Z
Русский ⋮ Russisch
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Я
Меню сайта ⋮ Webseite-Menü
Пословицы ⋮ Sprichwörter
Подсказки ⋮ Tips
Партнёрство ⋮ Partnerschaft
Поддержать ⋮ Spenden
Буква «Л»
Сортировка DE
De
Ru
De
Ru
Deutsch
Russisch
Der Hund wedelt nicht umsonst mit dem Schwanz.
Ласковый телёнок двух маток сосёт.
Ein schmeichelndes Kalb saugt zwei Mütter aus.
Ласковый телёнок двух маток сосёт.
Adler fängt keine Mücken.
Лев мышей не давит, орёл мух не ловит.
Adler fängt nicht Fliegen.
Лев мышей не давит, орёл мух не ловит.
Auf dem, der unten liegt, soll man nicht sitzen.
Лежачего не бьют.
Müßiggang hat bösen Ausgang.
Лень – мать всех пороков.
Müßiggang hat bösen Nachklang.
Лень – мать всех пороков.
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
Лень – мать всех пороков.
Müßiggang ist des Teufels Ruhebank.
Лень – мать всех пороков.
Müßiggang ist der Tugend Untergang.
Лень – мать всех пороков.
Müßiggang ist aller Laster Anfang.
Лень вперёд его родилась.
Wo gehobelt wird, fallen Späne.
Лес рубят — щепки летят.
Wo man zimmert, da fallen Späne.
Лес рубят — щепки летят.
Wahrheit gibt kurzen Bescheid, Lüge macht viel Redens.
Лжей много, а правда одна.
Alles oder nichts.
Либо в стремя ногой, либо в пень головой.
Hammer oder Amboss.
Либо в стремя ногой, либо в пень головой.
Aller Anfang ist schwer.
Лиха беда начало.
Auch eine kleine Wolke kann den Himmel trüben.
Ложка дёгтя портит бочку мёда.
Ein faules Ei verdirbt den ganzen Brei.
Ложка дёгтя портит бочку мёда.
Zerstören ist leichter als aufbauen.
Ломать — не строить, душа не болит.
Besser arm in Ehren als reich mit Schanden.
Лучше нищий правдивый, чем тысячник лживый.
Besser auf dem Lande arm als auf dem Meer reich.
Лучше нищий правдивый, чем тысячник лживый.
Besser Mittel als Titel.
Лучше нищий правдивый, чем тысячник лживый.
Besser stolz am irdnen Topfe als demütig am goldnen Tisch.
Лучше нищий правдивый, чем тысячник лживый.
Ein Augenzeuge gilt mehr denn zehn Ohrenzeugen.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Ein Sehen ist besser denn zehen Hören.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Einmal gesehen haben/sehen ist besser als siebenmal gehört/zehnmal hören.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Besser demütig gefahren als stolz zu Fuß gegangen.
Лучше плохо ехать, чем хорошо идти.
Besser schlecht gefahren/geritten als gut gelaufen/geschritten.
Лучше плохо ехать, чем хорошо идти.
Besser spät als nie.
Лучше поздно, чем никогда.
Besser ein dürrer Habich als ein fetter Hättich.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein halbes Ei als gar keins.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein kleiner Fisch als gar nichts auf dem Tisch.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein Lappen als ein Loch.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein lebender Hund als ein toter Löwe.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein Spatz/Sperling in der Hand als Tausend in der Luft.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein Vogel in der Hand als zehn am Strand.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein Vogel im Bauer denn Tausend in der Luft.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser ein Vogel im Netz als in der Weite.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser eine Laus im Kraut als gar kein Fleisch.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser einen Dotter als die eitle Schale.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Besser heut ein Ei als morgen ein Küchlein.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Der Habich ist mir lieber als Hättich.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein heute ist besser als zehn morgen.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein kleiner Fisch auf dem Tisch ist besser als ein großer im Bach.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein kleines Etwas ist besser als ein großes Garnichts.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Ein Stück Brot in der Tasche ist besser als eine Feder auf dem Hut.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Haben ist gewiss, kriegen ist miss.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Das Bessere ist ein Feind des Guten.
Лучшее — враг хорошего.
Wer einen Aal fangen will, mach erst das Wasser trüb.
Любишь кататься — люби и саночки возить.
Страница 1 из 2
Назад
1
2
Вперед
В конец